巨牛!!“爱迷”把一首诗翻成三国语言,向高手求证!

[ 2009年8月27日 ]
Font Size: Large | Medium | Small

巨牛!!“爱迷”把一首诗翻成三国语言,向高手求证!

最近网络上热映的片子“爱情公寓”,里面有段很美的表白情诗,我也很喜欢,居然有网友把它翻译成日,韩,英语,我是看不懂,求牛人验证是否属恶搞?!

[汉语原文]
孤独的根号三

我害怕
我会永远是那孤独的根号三
三本身是一个多么美妙的数字
我的这个三
为何躲在那难看的根号下
我多么希望自己是一个九
因为九只需要一点点小小的运算
便可摆脱这残酷的厄运
我知道自己很难再看到自己的太阳
就像这无休无止的1.7321

我不愿我的人生如此可悲
直到那一天
我看到了
另一个根号三

如此美丽无瑕
翩翩舞动而来
我们彼此相乘
得到那梦寐以求的数字
像整数一样圆满

我们砸碎命运的枷锁
轻轻舞动爱情的魔杖
我们的平方根 已经解开
我的爱重获新生

我无法保证能给你童话般的世界
也无法保证自己能在一夜之间长大
但是我保证
你可以向公主一样永远生活在
自由 幸福之中


[日语[

私は怖いです

私はいつも孤独な3つの番号のルートされる
3番目の素晴らしい、それが何の数の
私の3人
なぜ、その丑い根の下に隠れる
私は非常に多くのことを望むだろうが、彼は九-
9小さなコンピューティングのための必要性を少し
この残酷な运命を持っていない
私は非常に自分の知っている太阳を见るのは难しい
このような无限1.7321
私は私の人生悲しいしたくない
その日まで
私が见た
第三に、别の根号
このような美しい完璧
軽快に踊るから
私たちは挂けている
その梦の数されている
整数としての成功
私たちは运命の束缚を破った
爱の魔法を軽く踊り
私たちは平方根を解决する必要があります
私は人生の新たなリース爱
私はあなたの妖精の世界を保证することはできません-话
さらには、一夜に育つことができる保证することはできません
しかし、私を保证
あなたは永远には、王女のような生活をすることができます
无料至福


本篇发表于:猪猪宠物联盟 (http://www.zhutou3.com),复制请注明.
Post Comment
Username:   Security Code: Security Code